مِشوار

Zaytuna logo

انا حَسَن و بِهاد اليوم كُنت مَعْزوم عِنْد بيت صاحبي علي على الغَدا و لِلأسَف كُنت مِتأخِّر شوي، فا طْلِعِت من بيتي و نْزِلِت عالشّارِع عَشان آخُد تَكْسي، و لَقيت تَكْسي جاي مِن بْعيد و إنْتَبَهِت إنُّه فاضي، أشَّرِت و بَعْدين وَقَّف عاليمين قَريب مِن الرَصيف.

حَسَن : يعطيك إلعافيه، طالِع معلَّم ؟

السايق : الله يعافيك، آه بس وين طَريقَك ؟

حَسَن : بِدِّي أروح على الدّوّار السابِع عِند شارِع نوح الرومي

السايق : تمام بِس بَعْرَفِش وين هاد الشارِع. بَس نوصَل هُناك بِتْدِّلني تمام.

حَسَن : اكيد مافي مُشكله ابداً، رَح اَدَلَّك عالمَوقِع

حَكينا شوي مع بَعَض وكان الطَريق أزْمِه كتير

حَسَن : الازْمِه بِكُل مَكان و انا مِسْتَعجِل كتير و بِدّيش أتأخَّر.

السايق : وَلا يهمَّك هَسّا الازْمِه بِِتْروح والطَريق بِصير احْسَن و أسْرَع

المُهِم وْصِلنا على الدّوار السابِع، و هَسّا لازِم أدِلُّه على بيت علي

السايق : مِن وين اروح هَسّا؟ عَشان في تَقاطُع

حَسَن : روح يَمين و بَعدين إدْخُل شْمال

السايق : تمام، في دُوّار ! وين اروح هَسّا؟

حَسَن : من الدُوّار لِف شْمال وإدْخُل أوَّل يَمين و بَعدين خَلّيك دُغري لآخِر الشّارِع

بَعِد كُل هاد وصِلنا أخيراً

حَسَن : يَعطيك العافيه عَمّو. نَزِّلني هون لَو سَمَحت

السايق : الله يعافيك. تْفَضَّل

حَسَن : قَدّيش حْسابي / قَدّيش العَدّاد ؟

السايق : ٤ دَنانير و نُص.

اعطيتُه ١٠ و حَكالي ..

السايق : ما مَعَك فَكِّه أبداً ؟

حَسَن : للأسَف لأ ما مَعي غيرها

السايق : بَسيطه

و رَجَّعلي الباقي و نْزِلِت مِن التَكسي و سَكَّرِت الباب و رُحِت لبيت عَلي

مِشوار ما كان سَريع عَشان الازْمِه و كُنت مِتْأخِّر بَس مَعلِش المُهم وْصِلِت

0 / 0

invited

معزوم

lunch

الغدا

late

متأخّر

I went out

طلعت

street

الشارع

I found

لقيت

empty

فاضي

I signaled

أشّرت

he stopped

وقّف

on the right

عاليمين

sidewalk

الرصيف

may God give you wellness

يعطيك العافية

going

طالع

your way/towards

طريقك

I want

بدي

go

أروح

street

شارع

I don't know

بعرفش

arrive

نوصل

guide me

تدلّني

of course

أكيد

problem

مُشْكِلِة

show you the way

أدِلَّك

location

الموقع

we talked

حكينا

road

الطريق

traffic

أزمة

in a hurry

مستعجل

I don't want

بديش

don’t worry

ولا يهِمَّك

goes away

بِتْروح

better

أحسَن

faster

أسْرَع

intersection

تقاطع

go

روح

right

يمين

enter

إدخل

left

شمال

turn

لف

first

أول

keep going straight

خليك دغري

to the end of the street

لآخر الشارع

finally

أخيراً

drop me off

نَزِّلْني

please

لو سَمَحت

here you go

تْفَضَّل

my fare/price

حْسابي

meter

العداد

a half

نُص

change (money)

فكّة

with me

معي

other than it

غيرها

no problem

بسيطة

gave me the change back

رجّعلي الباقي

closed the door

سكّرت الباب

trip/move

مِشْوار

fast

سَريع

it’s okay/never mind

مَعلِش

the important thing

المُهِم

I arrived

وصِلِت