مُقابلة شُغُل
إيما بنت من إسبانيا. هي ساكنة في عمّان وعم تتعلّم عربي من ستّة شهور. إيما بتحكي عربي شوي، وبتحب تتدرّب كل يوم على الكلمات الجديده. الأسبوع الماضي، إيما شافت إعلان على الإنترنت عن شُغُل “مُساعدة مكتب”. حَبَّت الفكرة وقدّمت طلب.
بعد يومين، المعهد بعت لإيما رسالة و حكولها : “عندك مقابلة يوم الأربعاء الساعة ١٠ الصبح”. إيما إنْبَسطَت و قَرَّرت ْجَهِّزت حالها .
يوم الأربعاء، إيما صِحْيَّت بكّير. شِرْبَت قهوتها و لِبْسَت رسمي وبسيط. بعدين شَيَّكَت على العنوان و راحَت على المكتب بالتكسي. الطريق مش طويل، وبعد ٢٠ دقيقة وِصْلَت.
دَخْلَت على المكتب و شافَت موظفة استقبال .
الموظفة: صباح الخير! كيف بَقدَر أساعدك؟
إيما: صباح النور. عندي مقابلة شغل الساعة ١٠ .
الموظفة: تفضّلي، اقعدي هون لو سمحتي. المسؤول جاي بعد شوي.
بعد ٥ دقايق، المسؤول بيجي وبيسأل إيما تدخل على الغرفة الصغيرة.
المسؤول: أهلاً وسهلاً، تفضّلي.
إيما: شكراً.
المسؤول: خبرينا شوي عن حالِك.
إيما: أنا من إسبانيا، عم بدرس عربي، وبحكي عربي شوي. بشتغل منيح على الكمبيوتر وبحب أشتغل مع ناس.
المسؤول: ممتاز. عندك خبرة بالمكاتب؟
إيما: عندي خبرة صغيرة من مدرسة اللغة بإسبانيا.
المسؤول: مُمتاز. الشغل ٥ أيام بالأسبوع، من الساعة ٩ للساعة ٣ المَسا
إيما سألتُه:
إيما: في تدريب قبل الشغل؟
المسؤول: أكيد، في تدريب لمدة أسبوع.
إيما: ممتاز.
بآخر المقابلة حكوا في كُل شي، المسؤول حكى لإيما:
المسؤول: إن شاء الله رح نِتواصَل معك خلال يومين.
إيما: شكراً كتير. مع السلامه
إيما طِلْعَت من المكتب . حَسَّت إنها حَكَت عربي منيح بالمقابلة. وهي راجعة على البيت كَتْبَت كلمات جديدة على دفترها زَي : “خبرة، تدريب، مسؤول، مكتب، رسمي، وظيفة، رد”.
بالليل، إيما بتراجع الكلمات وبحكي لحالها: “كل يوم بتعلّم شوي، وبكره أحسن!”
se7yet
صحّت
sharbet
شربت
labsat
لبست
shayyekat
شَيّكت
rahat
رَحَت
dakhalet
دَخَلَت
shafet
شافَت
sa’alt
سألت
7asset
حسّت
katbet
كتبت
teta3allam
تعلّم
bet7eb
بِتحِب
qaddamet
قدّمت
enbastet
انبسطت
jhezzet
جهّزت
moqabla
مقابلة
mas2ool
مسؤول
mowazzafa
موظفة
maktab
مكتب
tadrib
تدريب
khibra
خبرة
wazifeh
وظيفة
rasmi
رسمي
rad
رد
kol yom
كل يوم
jdeed
جديد